Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.univ-emir-constantine.edu.dz/jspui/handle/123456789/6828
Title: جهود الشاهد البوشيخي في تطوير المصطلح القرآني وعلاقته بعصرنة علم التفسي
Other Titles: Bouchaykhi’s efforts In Quoranic terminology development and its relationship to the modernization of Interpretation science
Authors: سميحة, بوقرومي
Keywords: المصطلح القرآني
تطور الدلالة
عصرنة التفسير
الشاهد البوشيخي
Quranic terminology
evolution
modernization
El Chahid El Bouchkhi
Issue Date: 15-سبت-2025
Publisher: - جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الاسلامية، كلية أصول الدين- قسنطينة
Citation: مقال منشور في مجلة المعيار
Series/Report no.: مج. 29، ع. 4;ص.ص. 389-404
Abstract: تسعى هذه الدراسة إلى استجلاء مظاهر تطور المصطلح القرآني من خلال منهج اللغوي المغربي المعاصر الشاهد البوشيخي"؛ الذي أصل المقاربة حديثة في علم المصطلح تعكس التحولات الدلالية للألفاظ وكيفية تطور استخدامها من مرحلة ما قبل نزول القرآن إلى ما بعده. وتتوضح أهمية هذا العمل في إبراز علاقة تطور المصطلحات القرآنية بتطور علم التفسير، كما يساعد في تجديد المنهج التفسيري بما يتناسب مع المتغيرات اللغوية والثقافية المعاصرة، ومن أهم نتائجه إرساء منهج جديد لفهم المصطلح القرآني، وتعميم دائرة البحث التفسيري بما يعزز قدرة الباحثين في التعامل مع النص القرآني وفق السياقات المعرفية الراهنة. This research aims to elucidate the evolution of Quranic terminology through the contemporary Moroccan linguist and academic “El Chahid El Bouchkhi”, who originates to the modern class in the context science. This study helps in the renewal of the exegetical method which coordinates with contemporary linguistic and cultural variables. Besides, one of the important effects is laying the foundation for a new methodology in understanding Quranic terminology. Furthermore, the globalization of the domain of exegetical research, which enhances researchers’ capacity in dealing with the Quranic text
URI: http://dspace.univ-emir-constantine.edu.dz/jspui/handle/123456789/6828
ISSN: 1112-4377
Appears in Collections:مجلة المعيار



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.